九牛娛樂城 九牛娛樂城

GS娛樂體驗金-川普曾有棒球夢國小是強力拉打重砲!-百家樂上癮

投注站

GS娛樂體驗金

-川普曾有棒球夢國小是強力拉打重砲!-

百家樂上癮

。即時熱搜[

統一獅封王優惠

,

林智勝好感動

],

完美娛樂城ptt

你知道和美國下一屆「狂人總統」Donald Trump 和古巴「強人領袖」Fidel Castro 的共同興趣是什麼嗎? 答案是棒球。 在六月份《華盛頓郵報 Washington Post》的一篇關於 Trump 年少時期的專文報導中,提到了這位美國第 45 屆總統小時候的夢想。 12 歲時,他在國小畢業紀念冊中寫道: 如果你跟著唸這段原文,會發現 Trump 刻意押韻,而且充滿節奏感,確實有些運動文學寫作天份。選擇用 Yogi Berra 當捕手也可以看出他是一位洋基隊死忠球迷。 小學同學 Nicholas Kass 說 Trump 是個強力拉打的右打重砲,對手遇到他上場打擊,都得移防到左半邊: "if" 「如果」後面加上過去式或過去完成式(這裡是 had hit),表示實際上並沒有發生。Trump 總是拉打,而不把球推打向右半邊。像這樣的「強力拉打者」稱作 "dead-pull hitter"。 這裡雖然沒有提到「場內全壘打」"inside-the-park home run" 這個詞,但文中也沒有說到飛越全壘打牆,

神明娛樂城賺錢

所以可以這樣推測。而像這樣「因為失誤而造成的場內全壘打」,在棒球俚語中有個趣味說法是 "little league home run" 「少棒全壘打」。 "overpower" 「在力量上勝過對手」,在這裡翻譯成「征服」。而 Trump 的姓氏 "trump" 當作動詞時,

c羅世界盃

正好就是「勝出」、「出王牌」的意思。小時候的 Trump 就是個惡霸,時常霸凌同儕,會有這種在場上用力量征服對手的態度也不令人感到意外。 【考考你】 那「移防佈陣」的英文怎麼說? 文中還提到,現在總是在螢光幕前穿西裝打領帶的 Trump ,

福財娛樂體驗金

小時候卻是球衣最髒的那一個: "shrug" 「聳肩」,除了表示動作之外,也有「不在乎」的意思。在網路聊天時,你也可以用著名的顏文字 ¯\_(ツ)_/¯ 來代替這個字。 墨西哥灣對岸的「古巴強人」 Fidel Castro 同樣熱愛棒球,

酷游娛樂城

也有個大聯盟夢,相傳他年輕曾經報名參加過紐約洋基隊和華盛頓參議員隊的測試會,

好贏娛樂評價

不過沒有獲得青睞,也未留下任何紀錄。這個謠言的真實性也受到質疑。可以確定的是,Castro 和 Trump 都曾經懷有棒球夢。 如果 Castro 和 Trump 都實現了他們的棒球夢,這個世界又會變成怎麼樣呢?原文 https://www.washingtonpost.com/…/f0b3b164-317c-11e6-8758-d5… 參考資料 http://www.baseball-reference.com/bullpen/Fidel_Castro 圖片來源 http://www.cannabizoo.com/…/donald-trump-admits-to-smoking…/ https://uppitywoman08.wordpress.com/…/an-escape-from-fidel…/,六合彩